Ecclesiastes

Book of Ecclesiastes

1:1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:

1:2 "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."

1:3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?

1:4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.

1:5 The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.

1:6 The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.

1:7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.

1:8 All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

1:9 That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.

1:10 Is there a thing of which it may be said, "Behold, this is new?" It has been long ago, in the ages which were before us.

1:11 There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.

1:12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

1:13 I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.

1:14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a chasing after wind.

1:15 That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.

1:16 I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge."

1:17 I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.

1:18 For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.